Издательство «Самокат» выпускает зарубежную и отечественную детскую литературу. Одна из серий издательства - «Лучшая новая книжка» - для тех, кто ищет новые повороты сюжета и типы героев. В серию входят книги лучших авторов из разных стран, лауреатов высших наград и премий, а также молодых перспективных писателей. Книги серии адресованы читателям от 8 до 12 лет, написанные за последние несколько лет. Один из основателей и главный редактор «Самоката», Ирина Балахонова, так определяет целевую аудиторию издательства: «В России становится все больше людей, мыслящих самостоятельно и озабоченных тем, какими вырастут их дети, насколько интегрированы будут они в мир, какие ценности станут для них первостепенными, — наши книги для таких людей». [12+]
Кристенсен, Л. С. Герман / Ларс Соби Кристенсен; пер. с норв. О. Дробот; ил. А. Михайловой. - Москва: Самокат, 2018. - 291 с.: ил.
Роман написан в 1988 году и принесла автору норвежскую премию «Критика» как лучшая книга года. В центре сюжета жизнь одиннадцатилетнего Германа Фюлькта, страдающего редчайшей болезнью, последствием которой становится выпадение волос. Герман, и без того скромный и тихий мальчик, терпящий издевательства одноклассников, вынужден противостоять серьезной напасти, помочь в борьбе с которой не могут ни родители, ни учителя. Поэтому даже любящие люди все время делают глупости, а искать выход и приноравливаться к обстоятельствам приходится самому. На этом непростом пути случается много смешного и грустного, но Герман все-таки выходит победителем.
Линдо, Э. Манолито Очкарик / Эльвира Линдо; пер. с исп. Н. Морозовой; ил. Э. Урберуага. - Москва: Самокат, 2006. - 155 с.: ил.
Смешная книга, легко читаемая и интересная, про мальчика по имени Манолито, который носит очки и его прозвали Очкарик, даже он сам себя так называет. Главный герой знакомит читателя со своей семьей, друзьями и будними днями, которые насыщенны веселыми мальчишескими приключениями. То Манолито разукрасит свой подъезд фломастерами, а его дедушке Николасу приходится отдуваться за внука, то он играет в опасные игры с друзьями, на проезжей дороге, то пытается быть парнем девочки, по имени Суссана Грязные Трусики, потому что всех невест в классе уже расхватали, о дружить с Джессикой, по прозвищу "Толстуха", он не желает. Короче, каждый день - это новые события, куда мальчик ныряет с головой.
Маар, П. Господин Белло и волшебный эликсир / Пауль Маар; пер. с нем. Е. Михелевич; ил. У. Краузе. - Москва: Самокат, 2011. - 174 с.: ил.
Немецкий писатель Пауль Маар, обладатель самой почетной награды в области детской литературы - золотой медали им. Г. Х. Андерсена, дважды лауреат Немецкой премии детской литературы и многих других, - настоящий волшебник и чародей слова. Герой его новой книги Макс - симпатичный немецкий мальчишка, живет вместе с отцом-аптекарем и мечтает иметь собаку. Однажды отец и сын получают в дар от странной старушки бутылку с необычной жидкостью, о свойствах которой поначалу и не подозревают. Но постепенно обнаруживаются волшебные свойства этого сока, и неожиданно, вместо шкодливого пса по кличке Белло в доме появляется новый жилец - господин Белло, и приключения начинаются...
Мартин Г. К. Красная Шапочка на Манхэттене / Кармен Мартин Гайте; пер. с исп. Н. Беленькой; ил. Н. Салиенко. - Москва: Самокат, 2009. - 219 с.: ил.
В этом рассказе есть девочка, мама и папа, экстравагантная бабушка и, само собой, Серый Волк. Только на этот раз он окажется добрым волшебником. Правда, не совсем настоящим, но чудеса творить умеет. Еще в книжке фигурирует клубничный торт, вокруг которого происходит много всего странного, что в принципе не должно быть связано с тортом. Есть и запутанные семейные отношения и тайны, секреты и сюрпризы. В общем, все то, что случается в жизни каждого из нас. А еще чудеса, которые тоже случаются, но мы не всегда умеем их замечать.
Мёбс, Г. Бабушка! - кричит Фридер / Гудрун Мёбс; пер. с нем. В. Комаровой; ил. Р.С. Бернер. - Москва: Самокат, 2011. - 101 с.: ил.
Фридер и его бабушка - отличная команда! Для них вся жизнь - сплошное приключение. Сколько всего они переживают вместе! Иногда смеются, иногда ссорятся и частенько испытывают друг друга на прочность, выясняя, например, что будет, если поменяться ролями: бабушке отправиться в детскую строить домики, а Фридеру на кухню – варить рисовую кашу. 42 истории из жизни неугомонного любопытного мальчишки, непоседы и проказника собраны в одной книге. И в каждой истории стоит бабушке заняться делом, начать готовить есть или отправиться поливать цветы - Фридер тут как тут. А если его нет рядом, то он, скорее всего, уже рвет цветы с бабушкиной клумбы, мечтая её порадовать, потому что Фридер очень любит свою бабушку!
Мебс, Г. Бабушка и Фридер - друзья навек! / Гудрун Мебс; пер. с нем. В. Комаровой; ил. Р.С. Бернер. - Москва: Самокат, 2013. - 81 с.: ил.
Что бы ни задумал непоседа Фридер - обмазать стены своей комнаты малиновым вареньем, уничтожить урожай на любимых бабушкиных грядках или вылепить из груды мусора "снежную бабу", он знает, что бабушка, пусть и пожурит его, но всегда поймет. Ведь Бабушка и Фридер - друзья навек!
Бабушка! - кричит Фридер и дёргает её за юбку.
- Бабушка, давай устроим сегодня день телячьих нежностей!
- И откуда ты таких слов понабрался? - удивляется бабушка.
- Ну бабушка! - кричит Фридер ещё громче и прыгает перед ней. - Я хочу нежностей, ба! Телячьих!
Нанетти, А. Мой дедушка был вишней / Анджела Нанетти; ил. С. Минковой; пер. с ит. А. Красильщик. - Москва: Самокат, 2016. - 156 с.: ил.
У мальчика по имени Антонио есть две пары бабушек и дедушек. С одними он живет в городе, в одном доме, а к другим ездит в деревню. Именно последние души не чают во внуке. Деревенский дед Оттавиано решил посадить вишню под именем Феличе, ведь, по его словам, человек живет до тех пор, пока это дерево существует для него. Дерево стало лучшим другом в играх его внуку. Вскоре в их семье случается горе, умирает жена Оттавиано и каждый по-своему переживает эту потерю. Маленький мальчик впервые сталкивается с болью утраты. Книга «Мой дедушка отмечена премиями в Италии, Германии и Франции, а автор ее, Анджела Нанетти, была номинирована на главную премию в детской литературе – премию Г. Х. Андерсена.
Парр, М. Вафельное сердце: повесть / Мария Парр; пер. с норв. О. Дробот; ил. С. Касьян. - Москва: Самокат, 2016. - 203 с.: ил.
Это весёлая книга о приключениях 9-летнего мальчика Трилле и его одноклассницы Лены, живущих в бухте со странным названием Щепки-Матильды. Лена - заводила сумасшедших идей, а Трилле ведёт себя взвешенно, опасаясь последствий их поступков. Парочка постоянно влипает в разные ситуации — забавные, а порой и опасные. Они все время что-то придумывают - организуют приют для престарелых лошадей, ищут “папу в добрые руки”. Для них нет большего удовольствия чем скатиться на санках с высокой горы, покрытой жестким настом или залезть на скалу в поисках овцы. «Вафельное сердце» удостоена множества премий на родине в Норвегии и за рубежом. В 2018 году вышло продолжение книги – «Вратарь и море».
Парр, М. Вратарь и море / Мария Парр; пер. с норв.О. Дробот; ил. А. Леоновой. - Москва: Самокат, 2019. - 293 с.: ил.
Герои «Вафельного сердца» Лена и Трилле подросли – им уже по двенадцать лет, а в этом возрасте все непросто. Дед Трилле стареет, неподалеку поселяется девочка-иностранка, а новый тренер футбольной команды изводит Лену придирками и держит на скамейке запасных. Друзья по-прежнему пускаются в невероятные авантюры, ссорятся и мирятся, ведут разговоры о пустяках и о важном. Год им предстоит нелегкий, он принесет любовь и ревность, страх смерти и отчаяние, мужество в трудную минуту и стойкость на пути к цели. Остроумная и трогательная повесть, как и предыдущие книжки Марии Парр, читается на одном дыхании: вместе с героями мы смеемся и плачем – и верим каждому слову.
Парр, М. Тоня Глиммердал / Мария Парр; пер. с норв. О. Дробот; худож. О. Бухаров. - Москва: Самокат, 2014. - 276 с.: ил.
Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается нарушить тишину воплями. Точку зовут Тоня Глиммердал. У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять. Тоня по прозвищу "гроза Глиммердала" - единственный ребенок в норвежской глухой деревушке. Ей десять лет, у нее есть снегокат и когда она мчится с гор, распевая во весь голос и сверкая рыжей копной волос, вся деревня знает, что едет самый главный человек в долине. А еще у Тони есть лучший друг - старик Гунвальд, который печет для нее кексы и играет на скрипке. "Гунвальд, что бы ты делал без меня?" - часто спрашивает Тоня. "Я бы сам закопал себя в землю и сдох", - отвечает Гунвальд. Повесть рассказывает о настоящей дружбе, о преградах, возникающих между взрослыми и детьми, и описывает пути для их преодоления …
Пеннак, Д. Собака Пес: повесть / Даниэль Пеннак; пер. с фр. Н. Шаховской; ил. Т. Кормер. - Москва: Самокат, 2015. - 172 с.: ил.
«А! Наконец то, открыл все таки глаза, – сказала Черная Морда, склоняясь над ним, – ну ну, давно пора! Не больно то ты красив, но живуч, ничего не скажешь! Это, знаешь ли, редкий случай, чтоб утопленный щенок выжил».иВ этом мире, где несчастных собак постоянно подстерегают опасности: падающие холодильники, ревущие автомобили, ловцы бродячих животных и просто злые люди, выжить – уже большое дело. Но просто выжить – этого мало. У каждой настоящей собаки есть в жизни главная цель. Маленький пес, герой этой книги, пройдет долгий путь от свалки под Ниццей до парижской квартиры, прежде чем достигнет этой цели – воспитает себе настоящего друга. Автор хотел донести до читателей то, что собака - не игрушка, а полноправный член семьи. И человек просто обязан помогать выживать этим беззащитным существам в нашем жестоком мире.
Питцорно, Б. Диана, Купидон и Командор / Бьянка Питцорно; пер. с ит. Л. Криппа; ил. К. Блейка. - Москва: Самокат, 2014. - 413 с.: ил.
Диана, ее аристократическая мать и маленькая сестра, жившие до этого в богатстве и довольстве, неожиданно лишаются всего, вплоть до крыши над головой, и вынуждены просить помощи у деда по отцу – ненавистного Командора – разбогатевшего простолюдина с невыносимым характером. На новом месте Диане придется столкнуться с проделками Купидона – хитрого ангела с луком и стрелами, нарисованного на потолке ее новой комнаты. Перед девочкой и ее подругами – Элизой, Приской и Розальбой – встают немалые трудности, связанные с вопросами любви (причем не только первой!).
Соковенина, Е. Приключения П. Осликова, ребенка, который хотел как лучше / Елена Соковенина; ил. О. Пташник. - Москва: Самокат, 2017. - 206 с.: ил.
У Петечки Осликова есть мама, которая много читает и «делает важные дела», папа, который много работает и… работает, а также бабушка и дедушка – нормальные все люди. Один Петя какой-то неправильный, да что там неправильный – ужасный мальчик! Просто недоразумение какое-то! Ну а Петечка Осликов (если, конечно, когда-нибудь кто-нибудь его об этом спросит) скажет вам совершенно искренне, что с этими взрослыми можно с ума сойти. Елена Соковенина – писатель, журналист, блогер, финалист «Русской премии» (2010) и конкурса на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру» (2013, 2014), веселая и умная мама уже почти взрослого мальчика – большой специалист по детским проказам и взрослым переживаниям.
Тимм, У. Руди-Пятачок / Уве Тимм; пер. с нем. О. Мяэотс; ил. А. Шеффлера. - Москва: Самокат, 2013. - 173 с.: ил.
Согласитесь, домашняя свинья — это необычно. А уж беговая домашняя свинья — случай вообще уникальный! Встречайте — Руди-Пятачок! Вместе с Руди вы побываете на свиных бегах, почувствуете себя настоящим футбольным фанатом, попутешествуете по Германии и узнаете, насколько интереснее становится жизнь, когда в семье появляется домашний любимец! И еще: Руди-Пятачок — поросенок с особенным характером, и вы наверняка полюбите его всем сердцем… а заодно узнаете много нового и неожиданного про свиней вообще.
Файн, Э. Пучеглазый / Энн Файн; пер. с англ. О. Мяэотс; худож. С. Касьян. - Москва: Самокат, 2011. - 205 с.: ил.
Тихоня Хелен приходит в школу расстроенная, огрызается на вопрос, что с ней случилось, - и выбегает из класса. Учительница отправляет утешать ее Китти, которая вовсе не считает себя подходящей для такой миссии. Но именно она поймет Хелен лучше всех. Потому что ее родители тоже развелись и в какой-то момент мама тоже завела себе приятеля - Пучеглазого, который сразу не понравился Китти, больше того - у нее с ним началась настоящая война. Так что ей есть о чем рассказать подруге, попавшей в похожую ситуацию.
Хауген, Т. Ночные птицы / Турмуд Хауген; пер. с норв. Л. Горлиной; ил. Н. Корсунской. - Москва: Самокат, 2007. - 164 с.: ил.
Книга «Ночные птицы» – непростая. Тревожное волнение не оставляет на протяжении всей книги. Жизнь восьмилетнего Юакима ужасна. Дома — родители со своими проблемами, на улице злые мальчишки, а уж девчонки!.. И ещё в подъезде — соседка-ведьма, в подвале прячется убийца... Из-за этого всего Юакиму снятся кошмары: черной ночью черные птицы грозно вылетают из черного шкафа и пытаются Юакима заклевать. Он кричит, просыпается в поту и видит тревожное лицо мамы, которая предлагает ему решить проблему, заперев шкаф на ключ. Но птицы неумолимы: они шелестят крыльями даже за закрытой дверью шкафа и пугают Юакима по ночам. Турмуд Хауген стал первым норвежским писателем, который в 1990 году был удостоен Международной Золотой Медали имени Ханса Кристиана Андерсена — "малой Нобелевской премии", как называют её в литературных кругах. "Ночные птицы" получил литературные премии в Норвегии и Германии, рекомендован ассоциациями психологов, переведен на 20 языков и стал самым известным в мире романом Турмуда Хаугена.